1 00:00:00,653 --> 00:00:08,724 On Dec 1938, the fifth colour animated film of the Mosfilm studio was released. 2 00:00:08,859 --> 00:00:14,819 It used the three-colour method of Pavel Mikhailovich Mershin. "The Marvellous Traffic Light" 3 00:00:15,388 --> 00:00:21,313 The colour version of the animated film "The Marvellous Traffic Light" was restored in 2009 4 00:00:21,439 --> 00:00:26,948 from a colour-coded original negative from the collection of the Russian State Film Archive (Gosfilmofond) 5 00:00:27,884 --> 00:00:34,731 The Marvellous Traffic Light 6 00:00:34,852 --> 00:00:39,058 Screenplay - Grigoriy Yagdfeld Text - V. Vinnikov 7 00:00:39,318 --> 00:00:45,771 Director - Georgiy Yelizarov Camera - Fyodor Firsov Assistant camera - V. Babynin 8 00:00:46,038 --> 00:00:52,323 Artist - Valentin Kadochnikov Composer - Ye. Zharkovsky 9 00:00:52,556 --> 00:00:58,900 Sound engineer - Sergey Minervin Sound designer - I. Yevteyev-Volskiy 10 00:00:59,267 --> 00:01:07,790 Puppet animation: Mariya Benderskaya, V. Krylov, K. Nikiforov, L. Ryashentseva, A. Shpindler. 11 00:01:08,050 --> 00:01:16,133 Puppet Designers: K. Levandovskaya, N. Gekhtman, Ye. Sherkova, Z. Lavrinovich, R. Gurov 12 00:01:16,406 --> 00:01:21,496 Production Director - Z.I. Itskov Administrator - A. Koltsov 13 00:01:21,826 --> 00:01:30,457 Filmed in colour using the technique of cinematographer P.M. Mershin. A production of Mosfilm studio, 1938. 14 00:01:31,861 --> 00:01:35,204 The latest news from around the world! 15 00:01:35,351 --> 00:01:38,938 The Forest Gazette! The Forest Gazette! 16 00:01:44,820 --> 00:01:48,074 The latest news from around the world! 17 00:01:48,214 --> 00:01:51,704 The Forest Gazette! The Forest Gazette! 18 00:02:51,680 --> 00:02:55,750 And you, Owl, are you sitting in my seat again? 19 00:04:19,718 --> 00:04:24,038 Eat eskimo ice cream in summer and winter! 20 00:04:28,400 --> 00:04:33,700 So here it is - come all, come all - buy an eskimo ice cream! 21 00:04:49,246 --> 00:04:51,446 Help! Help! 22 00:05:25,894 --> 00:05:28,240 This damned intersection! 23 00:05:28,294 --> 00:05:30,647 The motor's stuck! 24 00:05:30,741 --> 00:05:32,881 It is a total mess-up! 25 00:05:33,020 --> 00:05:35,133 It's jammed again! 26 00:05:35,262 --> 00:05:37,442 Get on with it, go fix it! 27 00:05:37,488 --> 00:05:39,682 Find a way out, and pronto! 28 00:05:39,766 --> 00:05:43,102 Disgrace! Disgrace! Disgrace! 29 00:05:59,845 --> 00:06:04,035 - I must get to my football. - Nightmare! Nightmare! 30 00:06:04,110 --> 00:06:08,170 - I'm be late for the school bell. - Bad blow! Bad blow! 31 00:06:08,243 --> 00:06:11,809 - I'm going to my professor. - I - to a dinner party. 32 00:06:12,006 --> 00:06:15,180 Scandal! Scandal! Scandal! 33 00:06:39,198 --> 00:06:42,852 I, friends, have found a solution. 34 00:06:43,083 --> 00:06:45,996 It's as clear as two times two: 35 00:06:46,079 --> 00:06:49,419 regulating traffic will be 36 00:06:49,506 --> 00:06:52,699 the owl's job from this day on. 37 00:06:52,871 --> 00:06:56,191 Regulating the traffic 38 00:06:56,316 --> 00:06:59,376 will be the owl from now on. 39 00:07:01,057 --> 00:07:02,913 2.5 tons 40 00:07:28,193 --> 00:07:29,800 [Stop] 41 00:08:10,864 --> 00:08:15,817 Now our path is straight and speedy, Not in a dream, but for real, 42 00:08:16,308 --> 00:08:20,908 Ever since we have appointed The owl as our traffic light. 43 00:08:21,320 --> 00:08:26,120 It's so simple, it's so clear now. Just look right in front of you: 44 00:08:26,849 --> 00:08:31,469 Stop - the red one's open! Go - when it has turned to green. 45 00:08:47,360 --> 00:08:51,644 The traffic light shines so brightly Over the calm, tranquil paths, 46 00:08:52,223 --> 00:08:56,717 And even breastfeeding infants Can now safely pass through here. 47 00:08:57,580 --> 00:09:02,079 It's so simple, it's so clear now. Just look right in front of you: 48 00:09:02,946 --> 00:09:07,213 Stop - the red one's open! Go - when it has turned to green. 49 00:09:19,376 --> 00:09:25,438 Traffic Light Workshop 50 00:09:33,340 --> 00:09:38,674 Traffic lights should be provided Everywhere, on all the roads, 51 00:09:39,076 --> 00:09:44,216 Then we could get all congestion Swept away, like with a broom. 52 00:09:44,503 --> 00:09:49,449 It's so simple, it's so clear now. Just look right in front of you: 53 00:09:50,238 --> 00:09:54,732 Stop - the red one's open! Go - when it has turned to green. 54 00:09:55,354 --> 00:10:00,148 The traffic light shines so brightly Over the calm, tranquil paths, 55 00:10:00,909 --> 00:10:05,656 And even breastfeeding infants Can now safely pass through here. 56 00:10:06,212 --> 00:10:11,478 It's so simple, it's so clear now. Just look right in front of you: 57 00:10:12,052 --> 00:10:16,832 Stop - the red one's open! Go - when it has turned to green. 58 00:10:17,767 --> 00:10:20,527 Stop - the red one's open! 59 00:10:20,599 --> 00:10:24,656 Go - when it has turned to green. 60 00:10:24,949 --> 00:10:29,325 The End subs by Lemicnor, Eus, Niffiwan May-July 2025, Animatsiya.net 61 00:10:29,900 --> 00:10:39,125 Collation of colour-delimited original negatives and digital frame-by-frame image restoration - Nikolay Mayorov 62 00:10:39,375 --> 00:10:45,760 Scanning of rare film materials Vladimir Kotovskiy 63 00:10:46,710 --> 00:10:52,719 Russian State Film Archive (Gosfilmofond) 2010